2013年2月22日 星期五

Hunting for a New Place

Rob is seeking advice from his friend Ellen.
R: Rob  E: Ellen
R: Can I ask you a favor, Ellen?
E: Sure. What can I do for you?
R: My mom asked me to move out. She wants to turn my room into her own personal yoga studio.
E: That's too bad. What are you going to do?
R: I need to find a place of my own.
E: What kind of space are you looking for?
R: I'd like a one-bedroom, rooftop apartment with a view. Hopefully, it'll be located near an MRT station. Oh, and it has to be under NT$5,000 a month.
E: Get real! You're not going to find anything like that at that price.
R: Maybe my mother will increase my allowance when I move out. After all, I'll be 33 years old next week.

線上收聽請按


羅伯正在尋求他朋友艾倫的意見。
羅 伯:我可以請妳幫個忙嗎,艾倫?
艾 倫:好啊。你要我做什麼?
羅 伯:我媽要我搬出去住。她想把我的房間改造成她的個人瑜珈室。
艾 倫:那真是不太妙。那你打算怎麼做?
羅 伯:我得自己找地方住了。
艾 倫:你想找什麼樣的地方?
羅 伯:我想要一間位在頂樓、有一個臥房和良好景觀的公寓。這間公寓希望能在捷運站附近。喔,還有每個月的房租必須低於新台幣五千元才行。
艾 倫:別作夢了!你開的這種價錢找不到那樣的公寓的。
羅 伯:或許我搬出去後,我媽就會提高我的零用錢。畢竟我下星期就要滿三十三歲了。

move out  搬出去住
turn A into B  將 A 變成 B
The prison was turned into a tourist attraction after the government shut it down.

線上收聽請按


表達同情或惋惜
當聽到別人的不幸遭遇或感到可惜時,您可以說 That's too bad.(這真是太糟糕了。),其他的類似說法尚有 It's a pity/shame.(真可惜。),或是 What a pity/shame.(真是太遺憾了。)
例 A: I'm afraid that I can't join your hotpot gathering because I have to work overtime.
B: What a pity.

《蘋果》G+搬家囉!快點+1下 留言限140字以內。留言將於發送留言後的第二日早上6:00,由系統自動刪除。與蘋果日報報導內容無關、涉及人身攻擊言論、張貼廣告與涉及交易訊息、重複張貼,一律刪除。請勿留下個人隱私資料,以免遭人盜用,蘋果日報將不負管理之責。網友應謹慎發言,遵守中華民國法律相關規定,違者自負法律責任。涉及誹謗、侮辱、具威脅攻擊性、猥褻、違反公序良俗的文字、圖片及任 何形式檔案,蘋果日報有權逕自刪除。若因前述行為導致他人檢舉、投訴或相關主管機關調查,本論壇將配合主管機關處理。參與本論壇討論新聞之網友,視為同意本論壇管理者得隨時對論壇內所有內容、留言等進行刪除動作,或因應版面重新設計而移動整個論壇位置、調整論壇功能。敬請網友遵守以上原則,不同意者,請勿在此發表言論。

View the original article here

Touring with Others

Lucy and Nick are getting some pointers about India from their tour guide, Ted.
L: Lucy  N: Nick  T: Ted
T: I need to make all of you aware of a few things before we start exploring this part of India.
N: That sounds serious. Will we end up in jail because of them?
T: No, but you may seriously offend someone.
L: I don't think any of us want to do that.
T: First, don't give or accept anything with your left hand.
L: Why not?
T: It's considered dirty and rude. Next, for all you married couples, please do not hug, hold hands, or kiss in public.
N: Really? What's wrong with showing my wife some affection?
T: In this culture, men only socialize with men, and men should never touch women in public.
L: I guess we'll have to keep our hands in our pockets, honey.

線上收聽請按


露西和尼克正在詢問他們的導遊泰德一些關於在印度旅遊的建議。
泰 德:在我們開始在印度的這一帶探險之前,我需要你們注意幾件事情。
尼 克:聽起來挺嚴重的。我們會因此到最後要坐牢嗎?
泰 德:是不會,但你們可能會嚴重冒犯到某人。
露 西:我認為我們沒有人會想那樣做。
泰 德:首先,不要用你們的左手來傳遞或接下任何東西。
露 西:為什麼不行?
泰 德:那樣做被視為是骯髒又無禮的。接下來,請各位已婚夫婦不要在公共場所擁抱、牽手或親吻。
尼 克:真的嗎?向老婆展現我的愛意有什麼不對?
泰 德:在印度文化裡,男性只會和男性交際,而且男人絕對不能在大庭廣眾下碰觸女性。
露 西:我想我們只得乖乖把雙手插在口袋裡了,親愛的。

end up + 介詞片語/現在分詞  結果/到頭來……
Betty started out cleaning the room, but then she ended up playing with the stuff she found.
rude (a.) 無禮的;粗魯的

線上收聽請按



《蘋果》G+搬家囉!快點+1下 留言限140字以內。留言將於發送留言後的第二日早上6:00,由系統自動刪除。與蘋果日報報導內容無關、涉及人身攻擊言論、張貼廣告與涉及交易訊息、重複張貼,一律刪除。請勿留下個人隱私資料,以免遭人盜用,蘋果日報將不負管理之責。網友應謹慎發言,遵守中華民國法律相關規定,違者自負法律責任。涉及誹謗、侮辱、具威脅攻擊性、猥褻、違反公序良俗的文字、圖片及任 何形式檔案,蘋果日報有權逕自刪除。若因前述行為導致他人檢舉、投訴或相關主管機關調查,本論壇將配合主管機關處理。參與本論壇討論新聞之網友,視為同意本論壇管理者得隨時對論壇內所有內容、留言等進行刪除動作,或因應版面重新設計而移動整個論壇位置、調整論壇功能。敬請網友遵守以上原則,不同意者,請勿在此發表言論。

View the original article here

Cycling Superhighway

Every day, 35 percent of Copenhagen's residents travel to work, school, or shops by bicycle. They cycle a combined distance of over a million kilometers per day, which equals 25 trips around the Earth. Copenhagen expects the volume of cyclists to reach over 50 percent of the population soon. Cycling is a healthy and environmentally friendly type of transportation. Plus, it is cheaper and usually faster than taking public transportation. Wherever you go, more and more people are choosing cycling.
When a large number of people started cycling in Copenhagen, it caused problems at first. They solved it by building a cycling superhighway designed after highways for motor vehicles. This made cycling much easier and safer. Perhaps all large cities will follow Copenhagen's example and build cycling superhighways for their bike-loving citizens one day.

線上收聽請按


哥本哈根每天有百分之三十五的居民藉由騎自行車去上班、上學或買東西。這些人每天所騎的距離加起來超過一百萬公里,等同環繞地球二十五圈。哥本哈根當局預料,他們單車騎士的數量很快就會超越其人口的百分之五十。騎自行車是一項既健康又環保的交通方式。此外,它也比搭乘大眾運輸工具來得更便宜,而且通常也比較快。無論您到哪裡,都有越來越多人選擇騎單車。
起初,哥本哈根因開始有許多人騎乘自行車而造成了一些問題。他們的解決之道就是以機動車輛行駛的高速公路為設計藍圖,建造了一條單車專用的超級高速公路。這讓騎自行車變得更方便也更安全。或許某天,所有大城市都會跟隨哥本哈根的範例,為喜愛騎車的市民建造一條條的單車超級高速公路。

cycle (vi.) 騎自行車
Many people in Taiwan cycle on the weekends to stay fit.
volume (n.) 總量,量
cyclist (n.) 自行車騎士

線上收聽請按



《蘋果》G+搬家囉!快點+1下 留言限140字以內。留言將於發送留言後的第二日早上6:00,由系統自動刪除。與蘋果日報報導內容無關、涉及人身攻擊言論、張貼廣告與涉及交易訊息、重複張貼,一律刪除。請勿留下個人隱私資料,以免遭人盜用,蘋果日報將不負管理之責。網友應謹慎發言,遵守中華民國法律相關規定,違者自負法律責任。涉及誹謗、侮辱、具威脅攻擊性、猥褻、違反公序良俗的文字、圖片及任 何形式檔案,蘋果日報有權逕自刪除。若因前述行為導致他人檢舉、投訴或相關主管機關調查,本論壇將配合主管機關處理。參與本論壇討論新聞之網友,視為同意本論壇管理者得隨時對論壇內所有內容、留言等進行刪除動作,或因應版面重新設計而移動整個論壇位置、調整論壇功能。敬請網友遵守以上原則,不同意者,請勿在此發表言論。

View the original article here

2013年2月21日 星期四

House Hunting

Debbie got a job offer in Taipei that she couldn’t pass up, so she decided to move there. However, she had no idea that finding a place in Taipei would be a tough task. After checking in at a hotel, she started searching online for available apartments. She finally saw one that looked pretty decent and was right in the city center. To her surprise, the rent was quite affordable, so Debbie dialed the landlord’s number and made an appointment to see it that evening. To get to the apartment, Debbie had to walk through dark alleys with homeless people lying around. When she got there, she was very disappointed because it was very old and smelly and the furniture was falling apart. It looked nothing like its pictures on the Internet. Debbie might have found her dream job, but she definitely didn’t find her dream home.

線上收聽請按

黛比接到一份她無法輕言錯過、地點在台北的工作機會,於是她決定搬去那裡。然而,她卻沒想到在台北找房子竟是困難重重。在飯店登記入住後,她便開始在網路上找可供出租的公寓。最後她看到一間看起來還不錯又位在市中心的房子。令她驚訝的是,它的房租還算負擔得起,因此黛比撥電話給房東安排當晚看屋。要抵達那間公寓,黛比必須穿過有許多流浪漢橫躺在路上的暗巷。她抵達那裡時非常失望,因為它不但老舊又臭薰薰的,而且家具也快要散開來。那間房子看起來一點也不像網路上登的照片。黛比也許找到了她夢想的工作,但絕對沒找到她夢想的家。

pass up.../pass...up  錯過/放棄……
check in  辦理入住/登機手續
affordable [ J`fOrdJbL ] a. 負擔得起的;買得起的
College students love instant noodles because they are very affordable.
disappointed [ :dIsJ`pOIntId ] a. 失望的,沮喪的

線上收聽請按

(本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見二月號。)

《蘋果》G+搬家囉!快點+1下 留言限140字以內。留言將於發送留言後的第二日早上6:00,由系統自動刪除。與蘋果日報報導內容無關、涉及人身攻擊言論、張貼廣告與涉及交易訊息、重複張貼,一律刪除。請勿留下個人隱私資料,以免遭人盜用,蘋果日報將不負管理之責。網友應謹慎發言,遵守中華民國法律相關規定,違者自負法律責任。涉及誹謗、侮辱、具威脅攻擊性、猥褻、違反公序良俗的文字、圖片及任 何形式檔案,蘋果日報有權逕自刪除。若因前述行為導致他人檢舉、投訴或相關主管機關調查,本論壇將配合主管機關處理。參與本論壇討論新聞之網友,視為同意本論壇管理者得隨時對論壇內所有內容、留言等進行刪除動作,或因應版面重新設計而移動整個論壇位置、調整論壇功能。敬請網友遵守以上原則,不同意者,請勿在此發表言論。

View the original article here

Fighting the Fat

The First Lady of the US, Michelle Obama, and many others have joined together to fight against childhood obesity. More and more children are overweight, not to mention obese. In fact, obesity has gotten so bad that many doctors believe today's obese children will not outlive their parents.
The worst part about the increase of childhood obesity is the health problems it causes. Some are felt right away, while others turn up later in life. One of the most severe problems is the increased risk of diabetes. Another issue is trouble with the body's bones and joints due to the stress caused by the extra weight. What is to blame for all of this? Poor diets, a lack of exercise, and today's non-active lifestyle are at the heart of childhood obesity.

線上收聽請按


美國第一夫人密雪兒.歐巴馬和其他許多人士都紛紛攜手對抗兒童肥胖。現在有越來越多孩童過重,更不用說是肥胖了。事實上,肥胖症的問題已經嚴重到許多醫師認為,現今這些肥胖的兒童活得不會比他們的父母久。
童年肥胖症的增加,最糟糕的部份在於它所引發的健康問題。有些問題馬上就感受得到,有些則是在晚年才會發出。當中最嚴重的毛病之一,就是罹患糖尿病的風險會提高。另一個問題是由於這些額外重量所施加的壓力,會造成身體骨頭和關節方面的毛病。這一切問題該歸咎什麼?不良飲食、缺乏運動,以及現今這種不活躍的生活方式,都是兒童肥胖症的核心原因。

obesity (n.) 肥胖症
overweight (a.) 過重的
not to mention...  更不用說……
The restaurant has really tasty food, not to mention great service.
obese (a.)極為肥胖的
diabetes (n.) 糖尿病
a lack of...  缺乏……
A lack of funds stopped us from getting the project off the ground.
non-active (a.) 不活躍的,不積極的

線上收聽請按



《蘋果》G+搬家囉!快點+1下 留言限140字以內。留言將於發送留言後的第二日早上6:00,由系統自動刪除。與蘋果日報報導內容無關、涉及人身攻擊言論、張貼廣告與涉及交易訊息、重複張貼,一律刪除。請勿留下個人隱私資料,以免遭人盜用,蘋果日報將不負管理之責。網友應謹慎發言,遵守中華民國法律相關規定,違者自負法律責任。涉及誹謗、侮辱、具威脅攻擊性、猥褻、違反公序良俗的文字、圖片及任 何形式檔案,蘋果日報有權逕自刪除。若因前述行為導致他人檢舉、投訴或相關主管機關調查,本論壇將配合主管機關處理。參與本論壇討論新聞之網友,視為同意本論壇管理者得隨時對論壇內所有內容、留言等進行刪除動作,或因應版面重新設計而移動整個論壇位置、調整論壇功能。敬請網友遵守以上原則,不同意者,請勿在此發表言論。

View the original article here

Fighting the Fat 打擊肥胖

The reasons for the increased cases of childhood obesity are easy to see. What is hard to know is how to prevent it from the very beginning. Parents play a huge role in their children’s diets. Making smart and healthy choices from the start of their children’s lives is crucial. Schools also play important roles since children spend a lot of time and consume several meals there every day. Environments that stress healthy eating habits and daily exercise teach big lessons.
One method to keep kids active and healthy has gotten a lot of attention lately. With a small monitoring device called the Zamzee, the program uses the addictive nature of online gaming and turns it into a real-life challenge. The game allows users to compare their activities and points with other players. Competition keeps them achieving more just as much as the point rewards do. No matter what, the goal of every weight loss program should be to teach children how to make living healthy lives fun and positive.

線上收聽請按

兒童肥胖症的增加,其原因是顯而易見的。比較難知道的是人們要如何防範未然。父母在兒童的飲食習慣中扮演著舉足輕重的角色。從幼兒時期就為他們作出聰明且健康的選擇是很重要的。學校的角色也很關鍵,因為兒童每天大部份的時間都待在學校,也有好幾餐會在那裡解決。一個強調健康飲食習慣和日常運動的環境會教導孩子們許多重大的觀念。
一種讓孩童保持活力和健康的方法最近開始引起多方注意。透過一個名為Zamzee的小型監測裝置,這項計畫利用線上遊戲會令人上癮的特性,把它轉為一種現實生活中的挑戰。此項遊戲可以讓玩家們之間互相比較他們所進行的活動和得到的點數。彼此間的競爭關係會讓他們更積極活動,達到和點數獎賞同樣的功效。無論如何,每個減重計畫的目標,都應該是教導孩子如何讓健康過生活變得有趣和積極。

◎play a + 形容詞 + role 扮演……的角色
.The Internet plays a key role in the lives of people the world over.
◎addictive a. 令人沉溺的,使人成癮的
.Smoking is highly addictive, so I don’t recommend trying it.
◎reward n. 獎賞;報償

線上收聽請按

(本文節錄自《常春藤生活英語》雜誌,完整內容請見二月號。)

《蘋果》G+搬家囉!快點+1下 留言限140字以內。留言將於發送留言後的第二日早上6:00,由系統自動刪除。與蘋果日報報導內容無關、涉及人身攻擊言論、張貼廣告與涉及交易訊息、重複張貼,一律刪除。請勿留下個人隱私資料,以免遭人盜用,蘋果日報將不負管理之責。網友應謹慎發言,遵守中華民國法律相關規定,違者自負法律責任。涉及誹謗、侮辱、具威脅攻擊性、猥褻、違反公序良俗的文字、圖片及任 何形式檔案,蘋果日報有權逕自刪除。若因前述行為導致他人檢舉、投訴或相關主管機關調查,本論壇將配合主管機關處理。參與本論壇討論新聞之網友,視為同意本論壇管理者得隨時對論壇內所有內容、留言等進行刪除動作,或因應版面重新設計而移動整個論壇位置、調整論壇功能。敬請網友遵守以上原則,不同意者,請勿在此發表言論。

View the original article here

Touring with Others

Lucy and Nick are getting some pointers about India from their tour guide, Ted.
L: Lucy  N: Nick  T: Ted
T: I need to make all of you aware of a few things before we start exploring this part of India.
N: That sounds serious. Will we end up in jail because of them?
T: No, but you may seriously offend someone.
L: I don't think any of us want to do that.
T: First, don't give or accept anything with your left hand.
L: Why not?
T: It's considered dirty and rude. Next, for all you married couples, please do not hug, hold hands, or kiss in public.
N: Really? What's wrong with showing my wife some affection?
T: In this culture, men only socialize with men, and men should never touch women in public.
L: I guess we'll have to keep our hands in our pockets, honey.

線上收聽請按


露西和尼克正在詢問他們的導遊泰德一些關於在印度旅遊的建議。
泰 德:在我們開始在印度的這一帶探險之前,我需要你們注意幾件事情。
尼 克:聽起來挺嚴重的。我們會因此到最後要坐牢嗎?
泰 德:是不會,但你們可能會嚴重冒犯到某人。
露 西:我認為我們沒有人會想那樣做。
泰 德:首先,不要用你們的左手來傳遞或接下任何東西。
露 西:為什麼不行?
泰 德:那樣做被視為是骯髒又無禮的。接下來,請各位已婚夫婦不要在公共場所擁抱、牽手或親吻。
尼 克:真的嗎?向老婆展現我的愛意有什麼不對?
泰 德:在印度文化裡,男性只會和男性交際,而且男人絕對不能在大庭廣眾下碰觸女性。
露 西:我想我們只得乖乖把雙手插在口袋裡了,親愛的。

end up + 介詞片語/現在分詞  結果/到頭來……
Betty started out cleaning the room, but then she ended up playing with the stuff she found.
rude (a.) 無禮的;粗魯的

線上收聽請按



《蘋果》G+搬家囉!快點+1下 留言限140字以內。留言將於發送留言後的第二日早上6:00,由系統自動刪除。與蘋果日報報導內容無關、涉及人身攻擊言論、張貼廣告與涉及交易訊息、重複張貼,一律刪除。請勿留下個人隱私資料,以免遭人盜用,蘋果日報將不負管理之責。網友應謹慎發言,遵守中華民國法律相關規定,違者自負法律責任。涉及誹謗、侮辱、具威脅攻擊性、猥褻、違反公序良俗的文字、圖片及任 何形式檔案,蘋果日報有權逕自刪除。若因前述行為導致他人檢舉、投訴或相關主管機關調查,本論壇將配合主管機關處理。參與本論壇討論新聞之網友,視為同意本論壇管理者得隨時對論壇內所有內容、留言等進行刪除動作,或因應版面重新設計而移動整個論壇位置、調整論壇功能。敬請網友遵守以上原則,不同意者,請勿在此發表言論。

View the original article here

Leaky Faucet

Ivy is bringing a problem to John’s attention.
I: Ivy  J: John
I: John, do you have a minute? I think there’s a problem with the bathroom sink.
J: What is it this time?
I: I turned off the water, but the faucet keeps dripping. Since my room is next to the bathroom, the sound bugs me all night long.
J: Go get my toolbox from the storage room. I’ll take a look at it and see if I can find what’s causing the leak.
I: Are you sure we shouldn’t call a plumber instead? You know how the landlord gets when you try to be Mr. DIY.
J: Never mind the landlord. Just grab those tools like I asked.
I: All right, but don’t say I didn’t warn you.


線上收聽請按


艾薇正在告知約翰一個問題。
艾 薇:約翰,你有空嗎?我覺得浴室的水槽好像有點問題。
約 翰:這次又怎麼了?
艾 薇:我已經把水關掉了,但是水龍頭還是一直滴水。因為我的房間就在浴室隔壁,所以我整晚都被滴水聲煩得要死。
約 翰:去儲藏室把我的工具箱拿來。我來瞧瞧我能不能找到漏水的原因。
艾 薇:你確定我們不乾脆直接打給水管工嗎?你知道你想當自己動手修大王時,房東會作何反應吧。
約 翰:不要管房東了。麻煩妳照辦,把工具拿過來就對了。
艾 薇:好吧,別說我沒有警告過你。

faucet [ `fOsIt ] n. 水龍頭
drip [ drIp ] vi. 滴下
leak [ lik ] n. 漏水;漏洞
warn [ wOrn ] vt. 警告


線上收聽請按


 縮寫字英文稱作 acronym [ `AkrJnIm ],也就是取字串中每個字的首個字母、並以大寫標寫出來的字。文中的 DIY 即為 do-it-yourself(自己動手做東西)的縮寫。
簡寫字則為 abbreviation [ J:brivI`eSJn ],也就是取某個單字中的部份字母而形成的,例如 Dr.(Doctor 醫生/博士)、Rd.(Road 路)、St.(Street 街/Saint 聖人)、Mr.(Mister 先生)、Dept.(Department 部門)、etc.(et cetera ……等等)、vs.(versus 對抗)等。

(請繼續鎖定明日《蘋果派生活美語》。)

《蘋果》G+搬家囉!快點+1下 留言限140字以內。留言將於發送留言後的第二日早上6:00,由系統自動刪除。與蘋果日報報導內容無關、涉及人身攻擊言論、張貼廣告與涉及交易訊息、重複張貼,一律刪除。請勿留下個人隱私資料,以免遭人盜用,蘋果日報將不負管理之責。網友應謹慎發言,遵守中華民國法律相關規定,違者自負法律責任。涉及誹謗、侮辱、具威脅攻擊性、猥褻、違反公序良俗的文字、圖片及任 何形式檔案,蘋果日報有權逕自刪除。若因前述行為導致他人檢舉、投訴或相關主管機關調查,本論壇將配合主管機關處理。參與本論壇討論新聞之網友,視為同意本論壇管理者得隨時對論壇內所有內容、留言等進行刪除動作,或因應版面重新設計而移動整個論壇位置、調整論壇功能。敬請網友遵守以上原則,不同意者,請勿在此發表言論。

View the original article here

LNG Gaming:英雄聯盟日常

英雄聯盟日常

1. 學國小生講話
2. Fail
3. 學英雄講話
4. 戰敗

LNG Workshop Facebook:
http://www.facebook.com/LNGworkshop
6tan PLURK:
http://www.plurk.com/6tan
Wannasinging PLURK
http://www.plurk.com/beinghappy
Niaws PLURK
http://www.plurk.com/scspple7545

* 特別感謝跟我們一起玩的阿謙還有師匠


View the original article here

2013.02.18康熙來了完整版 他們會紅都是因為葉璦菱?!

當年以歐香咖啡廣告一曲成名,被封為台灣歌壇的「金嗓歌后」葉璦菱,睽違12年後終於-回來啦!除了自己的演藝事業發展成就不凡外,葉璦菱也常常慧眼識英雄,發掘許多演藝圈-新秀,今天康熙特別找來幾位由葉璦菱所發掘的藝人,沒有葉璦菱就沒有他們?!到底葉璦-菱對他們來說有多大的恩惠呢?就讓我們一起來看看吧!


View the original article here

20130215挑釁跑輸攔車砸車攔車後 360p

Sorry, I could not read the content fromt this page.

View the original article here

2013年2月18日 星期一

好好旅遊:專人機場接送,便宜機場接送.高鐵.包車服務!桃園.新竹.苗栗

好好旅遊:專人機場接送,便宜機場接送.高鐵.包車服務!桃園.新竹.苗栗



#聯絡方式
❖24H預約專線:0936-703821
❖EMAIL:myhouse0401@yahoo.com.tw
❖Facebook粉絲專頁:http://www.facebook.com/PrettyGoodTravel
❖網站:http://www.orange.net.tw    (可線上諮詢及預約)
#服務項目
❖機場接送服務 : 桃園國際機場, 臺北松山機場
❖各高鐵/火車/客運站接送
❖全省/環島旅遊包車服務: 自由行:半日包車, 全日包車,一日遊或多日遊或/套裝行程安排(+免費行程規劃,觀光景點和活動介紹)
❖單程景點接送旅遊服務
❖工商團體商務洽公,外賓接送, 商務觀光
❖包車出遊服務。

#附加服務 (不多收費):
❖免費旅遊行程規劃 + 觀光景點和活動介紹  
❖提供旅客民宿代訂資訊和服務
❖協助國外客人繳付民宿訂金(如有需要:因客人無法上線繳付/該民宿無提供線上付款)。客只需付我們相關的手續費。
❖協助旅客任何需要之幫助!




請至少於出發預定日前10小時前預約,夜間不加費用 報價均於圖片內,若有不清楚,或其他地區另報價,可於問與答提問或看關於我(內有線上諮詢及目前車隊行程),預定來回接送機,(單程費用*2)*0.9 車輛都保有乘客意外險,出國旅遊有保障 包車或其他行程依狀況報價 所列車資均含高速公路回數票費、油費 不會額外加價! 上車下車地點不同,順路不加價,其餘視情況酌收費用 ,人數限1-4人 ,車款使用: TOTYTA RAV2.4 cc (附有衛星定位,DVD,ETC)